на главнуюВсе эхи RU.FILM
войти ?

Re: Сериалы: The Big Bang Theory

От Semen Panevin (2:5025/121) к Vladimir Fyodorov

В ответ на Заголовок предыдущего сообщения в треде (Имя Автора)


Доброго здоровьица тебе, Vladimir!

Thursday August 08 2019 19:15, Vladimir Fyodorov писал Semen Panevin:

SP>> Озвучка у куража конечно хорошая, но вот перевод который они
SP>> используют... иногда плакать хочется. Щас не вспомню в какой

VF> Ну вот прямо зависть. С английским у меня чуть более, чем никак. А
К слову, когда меня с этим сериалом только познакомили, у меня с английским было ещё туго. И посмотрел я тогда только несколько первых серий, возможно первый сезон и тот не весь. Но познакомился я с ним не в куражевской озвучке, а в непомнючьей. И вот там перевод был, как я уже потом осознал, начав персматривать на английском, очень близок к оригиналу.

Некоторые вещи многие переводчики пытаются переводить на русский не дословно, а используся какие-то местные литературные аналоги. Но лично для меня дословный перевод приятнее, если хотя-бы немного знаешь почему они в оригинале говорят именно так. Например оригинальная игра слов...

С наилучшими пожеланиями, Семён.

... Век живи, век учись!

--- GoldED+/LNX 1.1.5-b20170303 (Linux 4.1.12-gentoo iF6M10)
* Origin: IceLAN (2:5025/121)

Ответы на это письмо:

From: Username
Заголовок следующего сообщения в треде может быть длинным и его придется перенести на новую строку

From: Username
Или коротким

FGHI-url этого письма: area://RU.FILM?msgid=2:5025/121+5d4c6bb9