на главнуюВсе эхи SU.BOOKS
войти ?

Джек Вэнс. Цикл "Умирающая земля"

От Maxim Sokolsky (2:5020/828.777) к Eugene Sharov

В ответ на Заголовок предыдущего сообщения в треде (Имя Автора)


Привет, Eugene!

ES> Вот не могу не вспомнить "Гиперионский цикл" Симмонса и Мартина Силена
ES> с его "Песнями умирающей Земли".

ES> -- cut --
ES> Моим первым редактором в "Транслайне" была Тирена Вингрен-Фейф. Именно
ES> она решила назвать книгу "Умирающая Земля" (в результате архивных

ES> же названием, но его давно не переиздавали, а срок охраны авторских

ES> стихи? - С "Умирающей Землей" тебе просто подфартило, - сказала
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
ES> Тирена. - Почему ее раскупили? Да потому, что коллективное
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
ES> бессознательное было готово ее принять. - Ты, наверное, снова захочешь
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
ES> потребителей кристаллодисковой продукции. Это был роман, причем роман
ES> достаточно короткий, дабы не отпугнуть потенциального покупателя от
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
ES> контрольных стоек Пищевого Рынка. Hа обложке был размещен
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
ES> двадцатисекундный голофильм: высокий, смуглый, диковатого вида субъект


ES> примерно до линии сосков, и тут протестующая блондинка оборачивается к
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
ES> зрителю и задыхающимся шепотом порнозвезды тривидения Лиды Сванн
ES> умоляет спасти ее.

ES> Было продано девятнадцать миллионов экземпляров.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

ES> плантации (и плевать, что на Старой Земле отродясь не выращивали
ES> фибропласта), неудержимый прерыватель блокады Артуро Редгрейв (какая,
ES> к чертовой бабушке, блокада?!) и Инноцента Сперри, девятилетняя
ES> телепатка, которая загибается от загадочной болезни Крошки Hелл.
ES> Инноцента продержалась аж до "Умирающей Земли-IX", и когда "Транслайн"
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
ES> позволил мне наконец прикончить засранку, я отметил это событие
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
ES> шестидневной вакханалией на двадцати мирах. Очнулся я в вентиляционной
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
ES> трубе на Hебесных Вратах, весь в блевотине и аэрофильтрате, с дикой
ES> головной болью и с сознанием неизбежности десятого тома "Умирающей
ES> Земли". -- cut --

ES> Вот мне интересно: "к слову пришлось", или всё же отсыла к реальной
ES> истории Вэнса? Если отсылка - это многое объясняет.

Это юмор. Сатира на современный издательский процесс, отражающая специфику работы современных беллетристов. Юмор хорошо понятный авторам-фантастам :) Hу процесс перенесён в далёкое-далёкое будущее, а суть та же, и с к книгой Вэнса общее - только название.

С наилучшими пожеланиями, Maxim.

--- -А жаль, что во времена неандертальцев не было фидонета
* Origin: Главное - вовремя проснуться (2:5020/828.777)

Ответы на это письмо:

From: Username
Заголовок следующего сообщения в треде может быть длинным и его придется перенести на новую строку

From: Username
Или коротким

FGHI-url этого письма: area://SU.BOOKS?msgid=2:5020/828.777+5a30f04a