на главнуюВсе эхи RU.SEMIOTICS
войти ?

Official FAQ

От Moderator (2:5020/1955.87) к All

В ответ на Заголовок предыдущего сообщения в треде (Имя Автора)




Официальный FAQ эхоконференции RU.SEMIOTICS
28.02.2005


Перед тем как задать в эхоконференции вопрос, обязательно
ознакомьтесь с этим текстом и воздержитесь от задания в эхокон-
ференции вопросов, на которые вы нашли в нём ответы.

0. Перечень тем:

1. Почему вы утверждаете, что знак (c) в большинстве слу-
чаев употребляется пользователями сетей неправильно?
2. Почему вы ратуете за сохранение буквы "ё"?
3. Как правильно передавать русские буквы латинскими?
4. Чем "шрифт" отличается от "фонта"?
5. Каким TrueType-фонтом можно набрать "Международную Фо-
нетическую Транскрипцию" (IPA)?
6. Какой фонт содержит все символы Unicode?

1. Почему вы утверждаете, что знак (c) в большинстве случаев
употребляется пользователями сетей неправильно?
Официальное назначение знака (c) ─ напоминание (не более
того) пользователям произведения о том, что оно находится в
чьём-то частном владении, охраняется законами государств и имеет
ограничения в легальном использовании и распространении [см.,
напр.: Б.Ельцин. Закон Российской Федерации об авторском праве и
смежных правах. ─ М.: Дом Советов России. ─ 09.06.1993, ст. 9,
п. 1]. Знак (c) обычно ставится только на титульном листе, зас-
тавке или их смысловых аналогах в произведении один раз в виде:

(c) <год> <владелец авторского права>.

Во всех остальных случаях, напр.:

─ произведение распространяется свободно;
─ цитируется чужое произведение;
─ указывается авторство произведения;
─ вы хотите подчеркнуть оригинальность своего высказывания;
─ и т.д.

этот знак либо излишен, либо неуместен вовсе. Все эти случаи
применения являются сетевым жаргоном, конфликтующим с общеприня-
той семантикой знака (c).

2. Почему вы ратуете за сохранение буквы "ё"?
Первой причиной является то, что замена этой буквы на "е"
способствует дальнейшему усложнению и так не слишком простого
русского языка, повышая неоднозначность произношения слов. Хоро-
шо, если слово широко известное, и вы с детства точно знаете,
как его читать. А если оно заимствованное, редкое, специальное,
и вы ранее не слышали, как оно произносится, ─ что тогда? Hеред-
ки глупые ситуации, когда человек, встретив редкое слово в текс-
те, ошибочно произносит его на "е", привыкает к этому, а потом
случайно с удивлением узнаёт, что оно, оказывается, произносится
на "ё". Со мной такое бывало не раз. Более того, устойчивая тра-
диция игнорировать "ё" приводит к тому, что слова, которые мы
постоянно видим с "е", теряют её и в произношении, приобретая
две одинаково распространённые разновидности. (Проверьте себя ─
напр., "новорождЁнный", "планЁр" многие произносят как "новорОж-
денный", "плАнер"). Hередко такие формы закрепляются в словарях
как равноправные, всё больше запутывая язык. Иногда замена буквы
"ё" может вносить семантическую путаницу, если аналогичное слово
с "е" также существует. Hапр., "он узнаёт новые правила" и "он
узнает новые правила". В непредсказуемых именах и названиях от-
каз от "ё" чреват конфузами и курьёзами. Самый наглядный пример
─ это наверно "Королева Виктория" и "Королёва Виктория". В тран-
скрипциях и заимствованиях иностранных слов, особенно имён и на-
званий, пренебрежение "ё" способно привести к катастрофическим
искажениям произношения и смысла. Конечно, со всеобщим признани-
ем буквы "ё" неоднозначности в русском языке не исчезнут, но за-
чем же порождать новые, которые можно так легко избежать?
Второй причиной является то, что буква "ё" имеет в своём
составе диакритический знак ─ явление в русском языке довольно
редкое и потому требующее сохранения. Дело в том, что взрослый
грамотный человек читает текст не по буквам, а по словам, узна-
вая их целиком по общему начертанию словно силуэт корабля или
самолёта. В современной кириллице букв с выносными элементами
мало. После реформы 1918 г. их стало ещё меньше. Из-за того, что
многие буквы не имеют выносных элементов, преобладают вертикаль-
ные штрихи, прямые углы и линии, есть много насыщенных букв (ж,
м, ф, ш, щ), слова часто сливаются в сплошную полоску и имеют
слабо различимые силуэты. Hедаром послереформенный русский алфа-
вит критиковали как "заборный" ─ слова похожи на частокол из па-
лочек одинаковой высоты. Hаличие в буквах выносных элементов и
диакритических знаков облегчает их распознавание при чтении. Это
хорошо заметно, напр., в английском языке ─ тексты на нём (при
одинаково свободном владении) читаются быстрее, чем на русском,
т.к. слова в среднем короче, а латинские буквы имеют много вы-
носных элементов, комбинации которых лучше различают слова друг
от друга. То же самое справедливо и для машинного распознавания
текстов системами OCR.
Буква "ё" есть во всех современных с т а н д а р т н ы х
кодировках, фонтах и раскладках. Hет никаких технических препят-
ствий для её применения в печатном тексте.

3. Как правильно передавать русские буквы латинскими?
Существует оптимальный для компьютерных применений стандарт
ГОСТ 7.79─2000:

а ─ a к ─ k х ─ kh
б ─ b л ─ l ц ─ c
в ─ v м ─ m ч ─ ch
г ─ g н ─ n ш ─ sh
д ─ d о ─ o щ ─ shh
е ─ e п ─ p ъ ─ "
ё ─ jo р ─ r ы ─ y
ж ─ zh с ─ s ь ─ '
з ─ z т ─ t э ─ eh
и ─ i у ─ u ю ─ ju
й ─ jj ф ─ f я ─ ja

4. Чем "шрифт" отличается от "фонта"?
Шрифт ─ совокупность знаков естественного языка, одинаковых
по всем типографским параметрам начертания (кегль, гарнитура,
курсивность, жирность и т.д.); понятие полиграфическое.
Фонт ─ пронумерованная последовательность любых символов,
используемых компьютерной системой одним пакетом; понятие компь-
ютерное.

5. Каким TrueType-фонтом можно набрать "Международную Фонети-
ческую Транскрипцию" (IPA)?
Doulos SIL разработки Summer Institute of Linguistics (www.
sil.org). Есть много других (в т.ч. и разработки этого же инсти-
тута), но этот лучший.

6. Какой фонт содержит все символы Unicode?
Все символы Unicode 2.1 содержит Arial Unicode MS. Входит в
состав некоторых разработок Microsoft последних версий: Micro-
soft Office и т.д.

... А меж тем, в правилах есть что-то интересное... ;-)

Phaino 4.11 _BD-L+=1P-S-Tx*=1 b011279 PC9353 netF com2 msg2$< ech3 osD$W>L Eg1
pub4 USA2 god1 (c)1 hak45+ xsc4 UFO4=1< PsyINTP/INTJm mus01 TV2 gam01 hum2
lab25355 lib11-44 edu45 lng3>eo=1< co1< arg4< petacqr;
* Origin: 2:5020/1823.2, /1955.87, /5411.3 (2:5020/1955.87)

Ответы на это письмо:

From: Username
Заголовок следующего сообщения в треде может быть длинным и его придется перенести на новую строку

From: Username
Или коротким

FGHI-url этого письма: area://RU.SEMIOTICS?msgid=2:5020/1955.87+f02fc4a6