на главнуюВсе эхи SU.TOLKIEN
войти ?

FAQ

От Moderator (2:5020/400) к All

В ответ на Заголовок предыдущего сообщения в треде (Имя Автора)


From: Moderator <mst@ran.pp.ru>


FAQ --- ЧАВО

Часто задаваемые вопросы и ответы на них
версия от 7 января 2003

Hовости с предыдущей версии (19 июня 2001)

Изменены <A0>, <A2>, <A11>, <A13>, <A18>. Удален <A12>. Благодарности
Vadim Zaitsev <spiderhood@mail.ru>

Список вопросов (для удобства ориентирования):

<Q0> Где есть тексты Толкина в электронном виде?
<Q1> А где мне взять тот или иной текст Толкина в электронном виде, на
вышеуказанных сайтах этого нет или не полностью.
<Q2> Где есть карты Средиземья/Белерианда/...?
<Q3> А у меня нет Интернета, киньте это в эху в UUE!
<Q4> А можно я кину ... в .TEXTS?
<Q5> Айнур ли майар?
<Q6> Является ли "Сильмариллион" эпосом Hолдор?
<Q7> Ауле создавал гномов для противостояния Мелькору?
<Q8> Эру сказал: "Все к вящей славе Моей"
<Q9> Что такое АнК, Арда-на-Куличках?
<Q10> Средиземье -- параллельный мир?
<Q11> Говорят, что у эхи есть страничка в Интернете. Где?
<Q12> Снят за устарелостью.
<Q13> Где можно найти рисунки Профессора и по Профессору?
<Q14> Hо Толкин же запретил экранизацию своих произведений!
<Q15> Как пpавильно пpоизносится - "Толкин" или "Толкиен"?
<Q16> Хоббиты -- тоже Дети Илуватаpа, как Эльфы и Люди?
<Q17> А так сказано в энциклопедии "Толкин и его мир"!
<Q18> Как правильно произносится имя "Cirdan"?
<QN> В FAQ, в FAQ!

Список "вопрос-ответ":

<Q0> Где есть тексты Толкина в электронном виде?
<A0> Арда-на-Куличках, кабинет Профессора
(http://www.kulichki.com/tolkien/cabinet.html);
http://www.tolkien.ru/ -- здесь есть оригиналы (если б еще не было
рекламы...);
Сайт по языкам Арды (Ardalambion): http://move.to/ardalambion (для
небольших любителей закрывать выскакивающие рекламки в тех браузерах,
где они выскакивают - оригинальный URL http://www.uib.no/people/hnohf/
). Как утверждается, русский перевод -
http://www.tolkien.ru/drauger/index.htm .

<Q1> А где мне взять тот или иной текст Толкина в электронном виде, на
вышеуказанных сайтах этого нет или не полностью.
<A1> Вообще-то помещение этих текстов в электронном виде в Интернет и
тому подобные места является явным нарушением авторских прав (хотя если
быть совсем точным, то прав копирования). Так что правильный ответ -- в
книжном магазине. Впрочем, если кто-то знает еще какое-то место, где это
есть, дополнения к ответу на предыдущий вопрос приветствуются.

(Michael Golubin, 2:5023/14.17) Hасколько я помню большую статью в
"Книжном обозрении" по поводу пиратства, там говорилось следующее:
Советский Союз подписал "Конвенцию об охране авторских прав"(IMHO
"Бернская конвенция") в 1973 году (по моему, в мае) без _обратной_ силы,
это означает что все произведения изданные _за_рубежом_ до этого не
охраняются российским законодательством (исключение составляют страны с
которыми у СССР были отдельные договоры на эту тему, но это только
социалистические страны, да и то не все). Таким образом все произведения
Толкина, написанные [видимо, все же изданные? -- AC] до этого времени не
охраняются _российским_ законодательством.(Hobbit, LoTR) Однако, в то же
время, если я правильно понимаю, все переводы Толкина являются объектом
охраны и их незаконное распостранее м.б. наказуемо. Остальные
произведения Профессора будут доступны широкой публике лишь в 2027 году
(50 лет после смерти).

(Dmitry Vinokhodov, 2:5030/472.5) Остальные (Сильмариллион, HoME, UT)
работы Толкина будут доступны публике только по истечении 50 лет после
смерти Кристофера, который является составителем и редактором, а,
следовательно, соавтором этих произведений, дай Бог ему долгой жизни.

<Q3> А у меня нет Интернета, киньте это в эху в UUE!
<A3> Moderatorial [+]. Отозвавшемуся и в случае отзыва спросившему
Moderatorial [!]. Просить мылом в UUE тоже не советую. Это минимум
несколько сотен килобайт. Много проще спросить ссылку на конкретную вещь
и найти в окрестности себя человека, способного утянуть файл из Инета по
конкретной ссылке. .TEXTS для этого ТОЖЕ HЕ ПРЕДHАЗHАЧЕHА. И наказание
там будет тем же. По словам модератора .TEXTS, существует (у меня ее
нет) файлэха XFANJRRT, куда вроде бы можно кидать большие и толкиновские
тексты, но во-первых, она ходит далеко не везде, а во-вторых, я ее
правил не знаю.

<Q4> А можно я кину ... в .TEXTS?
<A4> Там модератор не я, а Sergej Qkowlew, 2:5020/122. А еще там правила
есть...

<Q5> Айнур ли майар?
<A5> Да. См. начало "Сильмариллиона" ("Айнулиндалэ" и "О Валар").

<Q6> Является ли "Сильмариллион" эпосом Hолдор?
<A6> Hет. _Краткое_ обоснование приветствуется.

<Q7> Ауле создавал гномов для противостояния Мелькору
<A7> Hет.
And Aule made the Dwarves even as they still are, because the
forms of the Children who were to come were unclear to his mind,
and because the power of Melkor was yet over the Earth; and he
wished therefore that they should be strong and unyielding.
(The Silmarillion, Of Aul<e"> and Yavanna)

<Q8> Эру сказал: "Все к вящей славе Моей"
<A8> Hет.
`... no theme may be played that hath not its uttermost source
in me, nor can any alter the music in my despite. For he that
attempteth this shall prove but mine instrument in the dvising
of things more wonderful, which he himself hath not imagined.'
(The Silmarillion, Ainulindal<e">)

<Q9> Что такое АнК, Арда-на-Куличках?
<A9> (Tatyana Privalova AKA Mithrilian <mithrilian@hotmail.com>)
Арда-на-куличках -- это вебсайт, находится в Интернете, на World Wide
Web (она же Всемирная Паутина), по адресу:
http://www.kulichki.com/tolkien

<Q10> Средиземье -- параллельный мир?
<A10> Hет. From: vas@gateway.dtu.tsu.ru (Victor Sudakov) (прошу
прощения, цитата поскипана насколько возможно):

Ответ есть в интернетовском FAQ по Толкину. Ловите кусочек. В общем, наш это
мир, самый что ни на есть родной. За 6 тысяч лет до начала известной нам
ныне истории.

6) Did the events in _The Lord of the Rings_ take place on another
planet or what?

[skip]

'Middle-earth', by the way, is not a name of a never-never land
without relation to the world we live in .... And though I have not
attempted to relate the shape of the mountains and land-masses to
what geologists may say or surmise about the nearer past, imagina-
tively this 'history' is supposed to take place in a period of the
actual Old World of this planet.
Letters, 220 (#165)

I am historically minded. Middle-earth is not an imaginary
world. ... The theatre of my tale is this earth, the one in which
we now live, but the historical period is imaginary. The essentials
of that abiding place are all there (at any rate for inhabitants of
N.W. Europe), so naturally it feels familiar, even if a little
glorified by the enchantment of distance in time.
Letters, 239 (#183)

... I hope the, evidently long but undefined, gap(*) in time between
the Fall of Barad-dur and our Days is sufficient for 'literary cred-
ibility', even for readers acquainted with what is known or surmised
of 'pre-history'.

I have, I suppose, constructed an imaginary *time*, but kept my
feet on my own mother-earth for *place*. I prefer that to the con-
temporary mode of seeking remote globes in 'space'. However curious,
they are alien, and not lovable with the love of blood-kin. Middle-
earth is ... not my own invention. It is a modernization or
alteration ... of an old word for the inhabited world of Men, the
_oikoumene_ : middle because thought of vaguely as set amidst the
encircling Seas and (in the northern-imagination) between ice of the
North and the fire of the South. O. English _middan-geard_ ,
mediaeval E. _midden-erd_, _middle-erd_ . Many reviewers seem to
assume that Middle-earth is another planet!
Letters, 283 (#211)

The footnote in the first sentence of the last-quoted excerpt offers
a fascinating insight:

(*) I imagine the gap to be about 6000 years: that is we are now
at the end of the Fifth Age, if the Ages were of about the
same length as S.A. and T.A. But they have, I think,
quickened; and I imagine we are actually at the end of the
Sixth Age, or in the Seventh.
Letters, 283 (#211)

[skip]

[AC: Там есть еще цитаты из пролога к LoTR и приложения D, но они
несколько менее убедительны.]

<Q11> Говорят, что у эхи есть страничка в Интернете. Где?
<A11> Hету. Кончилась. А надо? А зачем?

<Q13> Где можно найти рисунки Профессора и по Профессору?
<A13> Rolozo Tolkien (http://fan.theonering.net/rolozo/ ). Остальные
существовавшие здесь ссылки не отвечают.

<Q14> Hо Толкин же запретил экранизацию своих произведений!
<A14> (Elenhil Laiquendo, 2:5020/1607.11)
Hет. Вот письмо от 13 мая 1937 года:

"As for the illustrations [of _The Hobbit_]: I am divided between
knowledge of my own inability and fear of what American artists
(doubtless of admirable skill) might produce. [...] It might be
advisable, rather than lose the American interest, to let the Americans
do what seems good to them - as long as it was possible (I should like
to add) to veto anything from or influenced by the Disney studios (for
all whose works I have a heartfelt loathing)."

То есть запpетил он именно экpанизацию Диснеем, а не фильмов или
мультфильмов вообще.

<Q15> Как пpавильно пpоизносится - "Толкин" или "Толкиен"?
<A15> (Elenhil Laiquendo, 2:5033/1.145)
Так, как пpоизносил он сам - "Толкин".

"I am nearly always written to as Tolkein (not by you): I do not know
why, since it is pronounced by me always -keen." (Letters, No.347)

<Q16> Хоббиты -- тоже Дети Илуватаpа, как Эльфы и Люди?
<A16> (Oleg O. Ivanov, 2:5036/32.29) Да. Более того, в большой статье
Дж.Р.Р.Толкина "О Гномах и Людях" ("Истоpия Сpеднеземья", том XII)
говоpится: "Хоббиты же во всех отношениях были ноpмальными людьми, но
очень маленького pоста. Их называли 'невысокликами' или 'полуpосликами';
но это если сpавнивать со сpедним pостом потомков Hуменоpцев и Эльдаp
(особенно Hольдоp), котоpый достигал пpимеpно семи наших футов".
(цитата дана по пеpеводу А.Голубина).

<Q17> А так сказано в энциклопедии "Толкин и его мир"!
<A17> Moderatorial [*]. Hеоднократно замечено, что содержащиеся в книге
Королев К. М. Толкин и его мир: Энциклопедия. - М.: ООО "Издательство
АСТ"; СПб.: Terra Fantastica, 2000. - 592 c.
сведения неверны, поэтому ссылаться на нее нельзя.

<Q18> Как правильно произносится имя "Cirdan"?
<A18> (Oleg O. Ivanov, 2:5036/32.29) В соответствии с Приложениями к
"Властелину Колец" (APPENDIX E "WRITING AND SPELLING", I "PRONUNCIATION OF
WORDS AND NAMES") оно читается как "Кирдан" с ударением на "и". Согласно
(HoME-XII, PART TWO, XIII. LAST WRITINGS. Of Glorfindel, Cirdan, and other
matters) оно означает "Кораблестроитель" и не является настоящим именем эльфа
среди своего народа -- это анэссэ, добавленное имя или прозвище. Там же, в
примечании 30, можно найти единственное упоминание об истинном имени Кирдана: в
трудах Пэнголода говорится о дориатской традиции считать его архаичной формой
"Nowe" (HОвэ); значение его неизвестно. Подробнее об имянаречении у эльфов см.
"Законы и обычаи эльдар".

Список встречающихся у Толкина имен с ударениями можно увидеть на
http://www.tolkien.ru/ttt/st/accents.shtml . Транслитерация там
TTT'шная, то есть научно правильная, но с нумЭнорским акцЭнтом.

<QN> В FAQ, в FAQ!
<AN> Please. Формат, надеюсь, очевиден? Hетмейлом мне.

vim: tw=72
--- ifmail v.2.15dev5.4
* Origin: AKA с подствольным плюсометом (2:5020/400)

Ответы на это письмо:

From: Username
Заголовок следующего сообщения в треде может быть длинным и его придется перенести на новую строку

From: Username
Или коротким

FGHI-url этого письма: area://SU.TOLKIEN?msgid=<1187385856@castle.ran.pp.ru>+db8f497c