От Vladislav Vetrov (2:5020/2140.152) к Tatyana Milovanova
В ответ на Заголовок предыдущего сообщения в треде (Имя Автора)
Ay>>> У меня есть прекрасный перевод, с которого я полюбил эхотага.
Ay>>> Много лет его искал. Друзья помогли. Велкам на фреки с моей ноды:
Ay>>> Перевод: H.Рахмановой
VV>> И второй такой странный вопрос - как его лучше читать? Может есть
VV>> нюансы или какие-нибудь особенности?
TM>
TM> Как и любую хорошую книжку - с удовольствием. Если удовольствия не
TM> получается - может быть, перевод не тот, не "твой". Отложи его, попробуй
TM> другой, благо есть из чего выбирать :) Знаю людей, которые бросали читать
TM> Толкина именно из-за перевода, да так больше к нему и не возвращались и
TM> вдобавок думали, что Толкин занудный. Hе надо так.
... -= - <<< - >>> - =-
--- GoldED+/LNX 1.1.5-b20160201 by ASA
* Origin: Love all, trust a few, do wrong to none (2:5020/2140.152)
Ответы на это письмо: