на главнуюВсе эхи SU.TOLKIEN
войти ?

Как правильно читать Толкина?

От Vladislav Vetrov (2:5020/2140.152) к Tatyana Milovanova

В ответ на Заголовок предыдущего сообщения в треде (Имя Автора)


Hello Tatyana!

10 апр 16 08:58, you wrote to me:

Ay>>> У меня есть прекрасный перевод, с которого я полюбил эхотага.
Ay>>> Много лет его искал. Друзья помогли. Велкам на фреки с моей ноды:
Ay>>> Перевод: H.Рахмановой

VV>> И второй такой странный вопрос - как его лучше читать? Может есть
VV>> нюансы или какие-нибудь особенности?
TM>
TM> Как и любую хорошую книжку - с удовольствием. Если удовольствия не
TM> получается - может быть, перевод не тот, не "твой". Отложи его, попробуй
TM> другой, благо есть из чего выбирать :) Знаю людей, которые бросали читать
TM> Толкина именно из-за перевода, да так больше к нему и не возвращались и
TM> вдобавок думали, что Толкин занудный. Hе надо так.

Татьяна и Валентин, с какого перевода начинать? :) Что-то или кто-то (см. выше) мне подсказывает, что с Рахмановой... :)

Vladislav

... -= - <<< - >>> - =-

--- GoldED+/LNX 1.1.5-b20160201 by ASA
* Origin: Love all, trust a few, do wrong to none (2:5020/2140.152)

Ответы на это письмо:

From: Username
Заголовок следующего сообщения в треде может быть длинным и его придется перенести на новую строку

From: Username
Или коротким

FGHI-url этого письма: area://SU.TOLKIEN?msgid=2:5020/2140.152@Fidonet.org+570b4704